At the moment there are many people who look for trustworthy translators. These people have some texts which have to be translated into a foreign language or they have some texts written in the foreign language and they want to have them translated into their native language. Although most of these people speak foreign languages, they feel that it is impossible for them to translate the entire text on their own. Actually translation often appears to be really difficult, and it isn^t like that if someone knows the foreign language, he or she is automatically unable to translate texts. There are some additional skills required. These skills are required especially when we take into consideration the Certified Translation. This type of translation is generally focused on translating legal documents and there are some additional requirements concerning translation of such texts. In this case, the translator is legally responsible for the translation and therefore the whole matter appears to be more complicated. It can be generally observed that people who deal with the Certified Translation are real specialists who know everything about translating texts. Their help is often really needed when someone has a legal document to be translated.